英語メールの締め、なんとなく「Best regards」を使っていませんか?
- カジュアルな英語メールの締め方を知りたい
- 友達や同僚に使える自然な表現が知りたい
- 失礼にならないか不安
この記事では、英語メールの締め(カジュアル表現)を徹底解説します。
例文・使い分け・NG表現までまとめているので、すぐ実践できます。

英語メールの締めとは?
英語メールの締めとは、本文の最後に書く**結びの言葉(サインオフ)**のことです。
例:
- Best regards,
- Thanks,
- See you,
日本語の「よろしくお願いします」「ではまた」に近い役割があります。
カジュアルな英語メールの締め【基本表現】
まずはよく使われるカジュアル表現から紹介します。
① Thanks,
意味:ありがとう
使う場面:軽い依頼・お礼メール
例:
Thanks,
Ken
② Best,
意味:よろしく
使う場面:同僚・友達・日常的なやりとり
例:
Best,
Ken
③ Cheers,
意味:ありがとう/じゃあね
使う場面:イギリス英語で特に一般的
例:
Cheers,
Ken
④ Talk soon,
意味:またすぐ話そう
使う場面:親しい相手
⑤ See you,
意味:またね
使う場面:カジュアルなやりとり
ビジネスでも使える「ややカジュアル」な締め
完全カジュアルではなく、少し丁寧な表現も紹介します。
Best regards,
定番で万能。迷ったらこれ。
Kind regards,
Best regardsより少し柔らかい印象。
Many thanks,
強めのお礼。
英語メールの締め+一言フレーズ例文
締めの前に一言入れると自然になります。
例① 依頼メール
Looking forward to your reply.
Thanks,
Ken
例② 打ち合わせ後
It was great talking with you today.
Best,
Ken
例③ 友達へ
Let’s catch up soon!
See you,
Ken
カジュアル締めの使い分けポイント
| 相手 | おすすめ締め |
|---|---|
| 友達 | See you / Talk soon |
| 同僚 | Best / Thanks |
| 上司 | Best regards |
| 海外取引先 | Kind regards |
英語メール締めで避けたいNG例
× Love,
恋人・家族向け。ビジネスではNG。
× XOXO,
親密すぎる。
× 省略しない
締めがないと冷たい印象になります。
英語メール締めの基本マナー
✔ カンマをつける
✔ 次の行に名前を書く
✔ フルネームが無難(ビジネス)
例:
Best regards,
Ken Tanaka
よくある質問
Q. BestとBest regardsの違いは?
Bestの方がカジュアルです。
Q. 日本人は丁寧すぎる?
実は「Sincerely」はやや堅い印象です。
まとめ|迷ったらこれ
カジュアル英語メールの締めで迷ったら:
- 友達 → See you
- 同僚 → Best
- ビジネス → Best regards
使い分ければ失礼になりません。
英語メールは「完璧さ」より「自然さ」が大切です。
ぜひこの記事を参考に、自信を持って送ってみてください。



コメント